尼得科/NIDEC

在本网站内搜索

在本网站内搜索

在本网站内搜索

在本网站内搜索

产品搜索

可以按照用途、规格及性能的关键词,对NIDEC(尼得科)集团各公司经营的商品进行检索。

可以按照用途、规格及性能的关键词,对NIDEC(尼得科)集团各公司经营的商品进行检索。

关闭

Menu

首页 新闻速递
技术支持・服务信息

Technical Support & Service Information

新闻速递

News

新闻速递

News

企业信息

2025-03-21 企业信息

关于株式会社牧野铣床制作所(证券代码:6135)导入“并购应对方针”之事项

公 司 名
尼得科株式会社
代 表 人
总裁 岸田 光哉
证券交易所
东证Prime(6594)
公司地址
日本京都市南区久世殿町338号
联 系 人
企业传播部部长 渡边启太
联系电话
+81-75-935-6150

  如本公司于 2024 年 12 月 27 日发布的《关于拟对株式会社牧野铣床制作所(证券代码:6135)启动公开要约收购的公告》中所述,作为拟收购株式会社牧野铣床制作所(在株式会社东京证券交易所 Prime 市场上市,以下简称“目标公司”)为本公司全资子公司的一系列交易(以下简称“本交易”)中的一个环节,本公司决定通过公开要约收购的方式收购目标公司的普通股,并于当天向目标公司提交了有关本交易的意向书。

  与此相关,根据目标公司于 2025 年 3 月 19 日发布的新闻稿“关于尼得科株式会社对本公司股份的公开要约收购(预告),仅为确保第三方提案的具体化及商讨所需的时间而导入本公司对公司进行控制的基本方针以及对本公司股票进行大规模收购等的应对方针(并购应对方针)的公告”(以下简称“目标公司新闻稿”),目标公司在当天的董事会会议上决定了有关公司财务和业务方针决策控制者应有状态的基本方针(即《公司法实施规则》第 118 条第 3 项规定的内容),导入了针对本公司对目标公司股份进行公开要约收购(以下简称“本次公开要约收购”)的应对方针(以下简称“本应对方针”。本公司理解,本应对方针属于所谓的“紧急事态下的导入型反收购策略”)。

  目标公司指出,作为导致其采取本应对方针的经过,目标公司曾多次要求将本次公开要约收购的开始日期延至 2025 年 5 月 9 日,但本公司“拒绝了所有要求”(目标公司新闻稿第 3 页)。然而,事实上本公司从未明确拒绝过这些要求。此外,正如本公司在 2025 年 3 月 14 日的新闻稿“关于本公司对株式会社牧野铣床制作所(证券代码:6135)发来的再次请求信的商讨情况”及 2025 年 3 月 19 日的新闻稿“关于本公司对株式会社牧野铣床制作所(证券代码:6135)发来的再次请求信的商讨情况(2)”中所公告的那样,本公司一直在认真商讨目标公司于2025 年 3 月 10 日发来的“关于收到第三方将本公司拟收购为全资子公司的初步意向书以及计划启动公开要约收购的日期等相关的再次请求信”,并且已向目标公司明确传达了这一点。尽管如此,目标公司仍认为本公司对该再次请求“仅停留在答复继续商讨的阶段,并未给出实质性回答”(目标公司新闻稿第 3、4 页),并据此采取了本应对方针。因此,本应对方针是在目标公司不当曲解了与本公司之间的协商及谈判的事实关系基础上导入的,本公司对此感到极为遗憾。

  本公司将慎重考虑目标公司的要求及本公司今后的应对措施。

  此外,本公司认为,为了让目标公司在考虑本公司提案和第三方提案时能更深入、更准确地理解本公司提案, 与以目标公司董事长宫崎正太郎先生为核心的经营管理层进行密切对话是不可或缺的。迄今为止举行过的与目 标公司特别委员会的会谈以及与目标公司部分董事的会面,每次都只有一个多小时,很难说彼此间已进行了充分 的探讨。因此,为了与以宫崎正太郎先生为核心的所有董事以及工会领导进行密切的双向沟通, 本公司强烈希望 能确保足够的频率和时间来安排必要的会谈机会。

 

【招揽规则】本文件是为公开宣布要约收购而准备的声明,并非以招揽销售为目的而准备。在提出出售要约时,请务必阅读有关要约收购的说明,并自行决定提出要约。本文件不构成购买或出售任何证券的要约的一部分,并且本文件(或其任何部分)或其分发事实并不构成购买或出售任何证券的要约的招揽行为,不构成任何合同的基础,并且在签订合同时也不作为依据。

【未来预测】本文件可能包含有关尼得科株式会社(以下简称“要约收购方”)、其他公司等未来业务的信息,如可能包含诸如“打算”、“计划”、 “相信”和“假设”的未来可能性的描述。这些陈述基于要约收购方当前的业务前景,并可能根据未来的发展而变化。要约收购方没有义务更新有关未来前景的信息以反映实际业务成果、各种情况、条件变化等。 本文件中的陈述包含美国《1933 年证券法》(Securities Act of 1933,经修订)第 27A 条和美国《1934 年证券交易法》(经修订)第 21E 条定义的“前瞻性陈述”(forward-looking statements)。由于已知或未知的风险、不确定性或其他因素,实际结果可能与“前瞻性陈述”明示或暗示的预测存在重大差异。要约收购方或其附属公司(affiliate)不能保证以“前瞻性陈述”明确或暗示表达的预测将被证明是正确的。本文件中的“前瞻性陈述”是根据要约收购方截至今日持有的信息准备的,除非法律或金融商品交易所规则要求,否则公司及其关联公司均不承担任何更新或修改此类陈述的义务以反映未来事件或情况。

【美国法规】本要约收购将按照日本《金融商品交易法》规定的程序和信息披露标准实施,但这些程序和标准不一定与美国的相同。特别是,经修订的 1934 年《证券交易法》(Securities Exchange Act of 1934,以下称《美国·1934 年证券交易法)第 13(e) 或 14(d) 条以及根据该条制定的规则不适用于要约收购,并且要约收购不符合这些程序和标准。本文件中包含的所有财务信息可能并不等同于美国的财务信息。此外,要约收购方和目标公司(株式会社牧野铣床制作所)是在美国境外成立的公司,其高级管理人员是美国境外的居民,因此可能难以依据美国证券交易法对该等人员行使权利或提出索赔。此外,可能无法在美国以外的法院针对非美国公司或其高管基于违反美国证券法的行为提起法律诉讼。此外,不能保证美国法院对非美国公司或其高管拥有管辖权。 除非另有说明,与要约收购相关的所有程序均以日语进行。与要约收购相关的全部或部分文件将以英文准备,但如果英文和日文文件之间存在差异,则以日文文件为准。

【其他国家】 根据国家或地区的不同,本文件的发布、出版或分发可能受到法律限制。若如此,请注意并遵守这些限制。这不应构成与要约收购相关的购买要约或出售股票要约的招揽,而应被视为仅仅是分发信息材料。

返回上一页